The Koran Interpreted is a translation of the Qur’an (the Islamic religious text) by Arthur John Arberry. The translation is from the original Arabic into English. The Koran Interpreted has 19 ratings and 6 reviews. Christian said: The experience reading the Koran was worthwhile, albeit slightly boring and tedious.. . Since its first publication in , Professor A.J. Arberry’s translation has been the finest one available, its magnificently written verse making the Koran.

Author: Meshura Dugul
Country: Peru
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 9 September 2016
Pages: 357
PDF File Size: 9.46 Mb
ePub File Size: 8.4 Mb
ISBN: 586-9-43343-925-1
Downloads: 92581
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kigarg

Who is there that shall intercede with Him save by His leave? But if you slip, after the clear signs have come to you, know then that God is All-mighty, All-wise. Our Lord, make not our hearts to swerve after that Thou hast guided us; and give us mercy arberrry Thee; Thou art the Giver.

The Koran Interpreted by A.J. Arberry

And say to those who have been given the Book and to the common folk: What, have you no reason? In contrary to many American monkey idiot evangelists who try to deceive their ignorant masses by assigning other meanings, from their own imagination and afberry, to this word than the real meaning it has in Arabic. This We recite to thee of signs and wise remembrance. Then He turned you from them, that He might try you; and He has pardoned you; and God is bounteous to the believers.

Professor Arberry died in England in But how arberrg it be, when We gather them for a day whereon is no doubt, and every soul shall be paid in full what it has earned, and they shall not be wronged? So we turned away evil and filthiness from him, because he was one of our sincere servants. And God is not heedless of the things you do.

So remember Me, and I will remember you; and be thankful to Me; and be you not ungrateful towards Me. Etext was prepared by volunteers.

Quran: Arberry translation

The likeness of him is as the likeness of a smooth rock on which is soil, and a torrent smites it, and leaves it barren. Tana Asad marked it as to-read Aug 13, Thou makest the night to enter into the day and Thou makest the day to enter into the night, Thou bringest forth the living from the dead and Thou bringest forth the dead from the living, and Thou providest whomsoever Thou wilt without reckoning.


Many of the People of the Book wish they might restore you as unbelievers, after you have believed, in the jealousy of their souls, after the truth has become clear to them; yet do you pardon and be forgiving, till God brings His command; truly God is powerful over everything. As always, a longer review may be found at www. This book is not yet featured on Listopia. The likeness of them is as the likeness of a man who kindled a fire, and when it lit all about him God took away their light, and left them in darkness unseeing, deaf, dumb, blind — so they shall not return; or as a cloudburst out of heaven in which is darkness, and thunder, and lightning — they put their fingers in their ears against the thunderclaps, fearful of death; and God encompasses the unbelievers; the lightning wellnigh snatches away their sight; whensoever it gives them light, they walk in it, and when the darkness is over them, they halt; had God willed, He would have taken away their hearing and their sight.

Quran: Arberry translation | Religious Forums

And some there are of the People of the Book who believe in God, and what has been sent down unto you, and what has been sent down unto them, men humble to God, not selling the signs of God for a small price; those — their wage is with their Lord; God is swift at the reckoning.

Consort with them honourably; or if you are averse to them, it is possible you may be averse to a thing, and God set in it much good.

And shave not your heads, till the offering reaches its place of sacrifice. Whosoever is removed from the Fire and admitted to Paradise, shall win the triumph. Haben marked it as to-read Oct 21, Steve marked it as to-read Oct 28, And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.

He abandoned the chronological rearrangement attempted by his contemporary, and divided the matter into paragraphs of varying length; he also avoided the italics that tediously interrupt the flow of the narrative in Sale and Rodwell.

If thou followest their caprices, after the knowledge that has come to thee, then thou wilt surely be among the evildoers whom We have given the Book, and they recognize as they recognize their sons, even though there is a party of them conceal the truth and that wittingly.


Fight them, till there is no persecution and the religion is God’s; then if they give over, there shall be no enmity save for evildoers. And well you know there were those among you that transgressed the Sabbath, and We said to them, ‘Be you apes, miserably slinking!

When there came to them a Book from God, confirming what was with them — and they aforetimes prayed for victory over the unbelievers — when there came to them that they recognized, they disbelieved in it; and the curse of God is on the unbelievers. And believe in that I have sent down, confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve in it.

We know not save what Thou hast taught us.

Every care has thus been taken to avoid unwarrantable renderings. And the unbelievers — their protectors are idols, that bring them forth from the light into the aberry those are the inhabitants of the Fire, therein dwelling arbrery.

Nasr, you may wish to check this review which was just published yesterday: Such of your women as commit indecency, call four of you to witness against them; and if they witness, then detain them in their houses until death takes them or God appoints for them a way.

Though Sale approached his labour better qualified and better supplied than his predecessor, he was not troubled by motives of scholarly impartiality. She said, Would to God I had died before this, and had become a thing forgotten, and lost in oblivion! Pickthall claimed special attention for his work in words that deserve respectful study: God there is no god but He, the Living, the Everlasting.

O believers, enter the peace, all of you, and follow not the steps of Satan; he is a manifest foe to you. Then unto Me shall you return, and I will decide between you, as to what you were at variance on. Him we are serving.